Elberfelder Bibel online lesen

Elberfelder Bibel

Salomos Tempelbau

1 Und es geschah im 480. Jahr nach dem Auszug der Söhne Israel aus dem Land Ägypten, im vierten Jahr der Regierung Salomos über Israel, im Monat Siw, das ist der zweite Monat, da baute er das Haus für den Herrn.

2 Und das Haus, das der König Salomo für den Herrn baute: sechzig Ellen {betrug} seine Länge und zwanzig {Ellen} seine Breite und dreißig Ellen seine Höhe.

3 Und die Vorhalle vor dem Tempelraum[6]d. h. dem Heiligen des Hauses: Zwanzig Ellen war ihre Länge vor der Breite des Hauses her; zehn Ellen war ihre Breite, in der Längsrichtung des Hauses[7]w. vor dem Haus {gemessen}.

4 Und er machte für das Haus Fenster mit Rahmen und Gitterwerk.

5 Und er baute an der Wand des Hauses einen Anbau[8]o. Stockwerke ringsumher, an den Wänden des Hauses rings um den Tempelraum und den Hinterraum[9]d. i. das Allerheiligste; und er machte Seiten {stockwerke}[10]o. Seitenkammern ringsumher.

6 Der untere Anbau: fünf Ellen {betrug} seine Breite; und der mittlere: sechs Ellen seine Breite; und der dritte: sieben Ellen seine Breite. Denn er hatte dem Haus ringsum nach außen zu Absätze gegeben, um nicht in die Wände des Hauses einzugreifen[11]nämlich durch die Balkenköpfe der einzelnen Stockwerke.

7 Und als das Haus gebaut wurde, wurde es aus Steinen erbaut, die vom Steinbruch her unbehauen[1]eigentlich: vollständig, unversehrt; d. h. , dass die Quader so geschickt gebrochen wurden, dass sie ohne weitere Bearbeitung verwendbar waren. waren, und Hammer und Meißel {oder} irgendein {anderes} eisernes Werkzeug waren im Haus nicht zu hören, als es erbaut wurde.

8 Der Eingang zum mittleren[2]LXX und die aram. Üs. : zum unteren Seiten {stockwerk} war an der rechten[3]Im Hebr. ist »rechts« oft gleichbedeutend mit »südlich«. Seite des Hauses; und mit {hilfe von} Wendeltreppen[4]o. durch Falltüren stieg man zum mittleren und vom mittleren zum dritten hinauf.

9 Und er baute das Haus und vollendete es, und er deckte das Haus mit Balken und Bohlenreihen aus Zedern.

10 Und er baute den Anbau[5]o. die Stockwerke am ganzen Haus – fünf Ellen {betrug jeweils} seine Höhe – und fasste so das Haus mit Zedernbalken ein[6]o. und verband ihn mit dem Haus durch Zedernbalken.

11 Und das Wort des Herrn geschah zu Salomo, indem er sprach:

12 {Was} dieses Haus {betrifft} , das du baust {, so sollst du wissen} : Wenn du in meinen Ordnungen lebst[7]w. gehst und meine Rechtsbestimmungen tust und alle meine Gebote bewahrst, dass du in ihnen lebst[7]w. gehst, dann werde ich dir mein Wort aufrechterhalten[8]o. mein Wort an dir wahr machen, das ich zu deinem Vater David geredet habe.

13 Und ich werde mitten unter den Söhnen Israel wohnen und werde mein Volk Israel nicht verlassen.

14 Und Salomo baute das Haus und vollendete es.

15 Und er verkleidete[9]w. baute die Wände des Hauses innen mit Zedernbrettern; vom Fußboden des Hauses bis an die Balken[10]so mit LXX; Mas. T. : bis an die Wände der Decke belegte er sie innen mit Holz; und er belegte den Fußboden des Hauses mit Wacholderbrettern.

16 Und er baute {einen Abschnitt} von zwanzig Ellen von der Rückseite des Hauses her mit Zedernbrettern vom Fußboden bis an die {Decken} balken[10]so mit LXX; Mas. T. : bis an die Wände. So baute er {diesen Abschnitt} für das Haus[11]w. für es innen zum Hinterraum aus[12]Andere lesen mit Textänderung: So teilte er es innen ab für den Hinterraum, zum Allerheiligsten.

17 Vierzig Ellen {lang} war das Haus, das ist der Tempelraum vor dem Hinterraum[13]so mit Vulg. ; Mas. T. : das ist der Tempelraum nach vorn zu.

18 Und Zedernholz war innen am Haus, Schnitzwerk von Koloquinten {blättern}[14]Koloquinten sind eine Kürbisart, deren Blätter an Weinlaub erinnern und die deshalb als Motiv für Schnitzereien bevorzugt wurden. und Blumengewinden[15]o. Blütenkelchen. Alles war Zedernholz, kein Stein war zu sehen.

19 Den Hinterraum richtete er im Innersten des Hauses her, um die Lade des Bundes des Herrn dort hinzustellen.

20 Und der Hinterraum war[16]so mit Vulg. ; Mas. T. : Und vor dem Hinterraum war es zwanzig Ellen lang und zwanzig Ellen breit und zwanzig Ellen hoch. Und er überzog ihn mit gediegenem Gold. [17]LXX: Und er machte einen Opferaltar vor dem Hinterraum und überzog ihn mit GoldAuch den Zedernholzaltar überzog er {damit}.

21 Und Salomo überzog das Haus innen mit gediegenem Gold und zog goldene Ketten vor dem Hinterraum entlang und überzog ihn mit Gold[17]LXX: Und er machte einen Opferaltar vor dem Hinterraum und überzog ihn mit Gold.

22 Das ganze Haus überzog er mit Gold, das ganze Haus vollständig. Auch den ganzen Altar, der zum Hinterraum gehörte, überzog er mit Gold.

23 Und er machte im Hinterraum zwei Cherubim aus Ölbaumholz, zehn Ellen ihre Höhe.

24 Fünf Ellen {maß} der eine Flügel des Cherubs und fünf Ellen der andere Flügel des Cherubs: zehn Ellen von dem einen Ende seiner Flügel bis zu dem andern Ende seiner Flügel.

25 Zehn Ellen {maß} auch der andere Cherub: beide Cherubim hatten ein {und dasselbe} Maß und ein {und dieselbe} Gestalt.

26 Die Höhe des einen Cherubs {betrug} zehn Ellen und ebenso {die} des andern Cherubs.

27 Und er stellte die Cherubim in die Mitte des inneren Hauses; und die Cherubim breiteten die Flügel aus[1]w. und man breitete die Flügel der Cherubim aus, sodass der Flügel des einen {Cherubs} die {eine} Wand berührte und der Flügel des andern Cherubs die andere Wand berührte; ihre Flügel zur Mitte des Hauses hin aber berührten sich gegenseitig, Flügel an Flügel.

28 Und er überzog die Cherubim mit Gold.

29 Und alle Wände des Hauses ringsum schnitzte er aus mit Schnitzwerkreliefs von Cherubim und Palmen {ornamenten} und Blumengewinden[2]o. Blütenkelchen im Inneren und im Äußeren.

30 Und den Fußboden des Hauses überzog er mit Gold, im Inneren und im Äußeren.

31 Und für den Eingang zum Hinterraum machte er Türflügel aus Ölbaumholz; die Einfassung[3]o. der Torpfeiler {bildete} einen fünffach gestaffelten Türrahmen[4]T. ; Mas. T. : Die Einfassung {und} die Türrahmen waren fünfeckig; o. Die Torpfeiler, {das sind} die Türpfosten, waren fünfeckig.

32 Und in die beiden Türflügel aus Ölbaumholz, auf ihnen schnitzte er Schnitzwerk von Cherubim und Palmen {ornamenten} und Blumengewinden[2]o. Blütenkelchen und überzog sie mit Gold, und auf die Cherubim und auf die Palmen {ornamente} ließ er das Gold aufhämmern.

33 Und ebenso machte er für den Eingang zum Tempelraum Türrahmen aus Ölbaumholz und {machte} vierfach gestaffelte Türrahmen[5]T. in Anlehnung an V.31; Mas. T. : vonseiten des Viertels

34 und zwei Türen aus Wacholderholz; die beiden Türflügel der einen Tür waren {bis an die Wand} drehbar, und die beiden Türflügel[6]so mit LXX, der syr. und aram. Üs. ; Mas. T. : die beiden Behänge der anderen Tür waren {bis an die Wand} drehbar.

35 Und er schnitzte Cherubim und Palmen {ornamente} und Blumengewinde[7]o. Blütenkelche ein und überzog sie mit Gold, das dem Eingeritzten genau angepasst war[8]w. überzog sie mit Gold, platt geschlagen über dem Eingeritzten.

36 Und er baute den inneren Vorhof aus drei Lagen Quadern und aus einer Lage Zedernbalken.

37 Im vierten Jahr wurde die Grundmauer des Hauses des Herrn gelegt, im Monat Siw;

38 und im elften Jahr, im Monat Bul, das ist der achte Monat, war das Haus vollendet, nach all seinen Teilen und nach all seinen Erfordernissen[9]o. seiner Gebühr; w. seinem Recht; so hatte er sieben Jahre daran gebaut.

Videos zu 1. Könige 6,31 (ELB)