Elberfelder Bibel online lesen
Elberfelder Bibel
Anweisung über Sammlungen für die Gemeinde in Jerusalem
1 Was aber die Sammlung für die Heiligen betrifft, macht auch ihr es so, wie ich es für die Gemeinden[6]o. Versammlungen von Galatien angeordnet habe!
2 An jedem ersten Tag der Woche lege ein jeder von euch bei sich zurück und sammle an, je nachdem er Gedeihen hat, damit nicht {erst} dann, wenn ich komme, Sammlungen geschehen.
3 Wenn ich aber angekommen bin, so will ich solche, die ihr für bewährt haltet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe nach Jerusalem hinbringen.
4 Wenn es aber {der Mühe} wert ist, dass auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.
Reisepläne des Apostels
5 Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe. Denn Mazedonien durchziehe ich {nur} ;
6 bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich auch reise;
7 denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.
8 Ich werde aber bis Pfingsten[1]w. Tag des 50. (Tag nach Darbringung der Erstlingsgarbe) ; auch »Fest der Wochen« genannt in Ephesus bleiben,
9 denn eine große und wirksame Tür ist mir geöffnet worden, und der Widersacher sind viele.
Mitteilungen über Mitarbeiter
10 Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch ist! Denn er arbeitet am Werk des Herrn wie auch ich.
11 Es verachte ihn nun niemand. Geleitet ihn aber in Frieden, dass er zu mir kommt! Denn ich erwarte ihn mit den Brüdern.
12 Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm vielfach zugeredet, dass er mit den Brüdern zu euch komme; und es war durchaus[2]o. allerdings nicht {sein} Wille, jetzt zu kommen, doch wird er kommen, sobald er Gelegenheit findet.
13 Wachet, steht fest im Glauben; seid mannhaft, seid stark[3]w. erstarkt!
14 Alles bei euch geschehe in Liebe!
15 Ich ermahne[4]o. bitte euch aber, Brüder: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass es der Erstling von Achaja ist und dass sie sich in den Dienst für die Heiligen gestellt haben;
16 dass auch ihr euch solchen unterordnet und jedem, der mitwirkt und sich abmüht.
17 Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben eure Abwesenheit ersetzt[5]o. diese haben, woran ihr es fehlen ließet, ausgefüllt; o. diese haben, was euch fehlte, ausgefüllt.
18 Denn sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erkennt nun solche an!
Grüße und Segenswunsch
19 Es grüßen euch die Gemeinden[6]o. Versammlungen; so auch nachher Asiens[7]d. i. die röm. Provinz Asien; vgl. auch Anm. zu Apg16,6. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priska samt der Gemeinde in ihrem Hause.
20 Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßt einander mit heiligem Kuss!
21 Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand.
22 Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht[8]griech. anathema; d. h. dem Gericht Gottes übergeben! Maranatha![9]aram. ; bedeutet »Der Herr ist gekommen. « o. »Unser Herr, komm!«
23 Die Gnade des Herrn Jesus {sei} mit euch!
24 Meine Liebe {sei} mit euch allen in Christus Jesus!
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen