Elberfelder Bibel online lesen

Elberfelder Bibel

1 Ein weiser Sohn lässt sich vom Vater zurechtweisen[18]Der Text kann nur annähernd üs. werden; andere mit Textänderung: Ein weiser Sohn liebt die Zucht, aber ein Spötter hört nicht auf Zurechtweisung.

2 Man kann von der Frucht seines Mundes Gutes essen, aber die Begierde[19]w. Seele der Treulosen ist Gewalttat.

3 Wer seinen Mund behütet, bewahrt sein Leben[20]o. sich selbst; o. seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem {droht} Verderben.

4 Gierig ist die Seele des Faulen[1]T. ; Mas. T. : Gierig ist der Faule {in} seiner Seele, doch ist nichts da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt[2]w. wird fett gemacht.

5 Der Gerechte hasst Lügenrede[3]o. betrügerisches Wesen, aber der Gottlose handelt schändlich und schmählich[4]o. bringt in üblen Geruch und in Schmach.

6 Die Gerechtigkeit behütet die Vollkommenheit des Wandels[5]Andere üs. mit Textänderung: den im Wandel Vollkommenen, aber die Gottlosen bringt die Sünde zu Fall[6]so mit hebr. Handschr. und griech. Üs. ; Mas. T. : und die Gottlosigkeit bringt die Sünde zu Fall.

7 Da ist einer, der sich reich stellt, und hat gar nichts; {und} einer, der sich arm stellt, und hat doch viel Besitz.

8 Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.

9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gottlosen erlischt.

10 Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.

11 Schnell erworbener Besitz[7]so mit LXX und syr. Üs. ; Mas. T. : Besitz aus dem Nichtigen wird {schnell} weniger; wer aber händeweise sammelt, vermehrt {ihn}.

12 Hingezogene Hoffnung macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.

13 Wer das Wort verachtet, bei dem wird gepfändet[8]o. dem geht es schlecht; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten.

14 Die Weisung des Weisen ist eine Quelle des Lebens, um zu entgehen den Fallen des Todes.

15 Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Weg der Treulosen ist ihr Unglück[9]so mit LXX; Mas. T. : ist beständig.

16 Jeder Kluge handelt[10]die lat. und die syr. Üs. : Der Kluge tut alles mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.

17 Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Heilung.

18 Armut und Schande dem, der Züchtigung[11]o. Ermahnung unbeachtet lässt; wer aber Zurechtweisung[12]o. Warnung beachtet, wird geehrt.

19 Ein erfüllter Wunsch tut der Seele gut, aber ein Gräuel ist es den Toren, vom Bösen zu weichen.

20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise[13]so mit der Leseform des Mas. T. ; mit der Schreibform: Geh mit Weisen um, werde weise; aber wer sich mit Toren einlässt, dem wird es schlecht gehen.

21 Unheil verfolgt die Sünder, aber Glück belohnt die Gerechten.

22 Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber das Vermögen des Sünders wird aufbewahrt für den Gerechten.

23 Reichlich Nahrung {bringt} der Neubruch der Armen, aber mancher wird weggerafft durch Unrecht[14]o. doch wird {Besitz} weggerafft, wo kein Recht ist.

24 Wer seine Rute schont, hasst seinen Sohn; aber wer ihn lieb hat, züchtigt ihn beizeiten[15]w. sucht ihn mit Züchtigung.

25 Der Gerechte hat zu essen bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gottlosen bleibt leer.

Videos zu Sprüche 13,23 (ELB)