EÜ, ELB, GNB, LUT online lesen
Einheitsübersetzung
Einheitsübersetzung 2016
Das neue Lied von der Königsherrschaft Gottes durch Israel
1 Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
2 Israel soll sich freuen über seinen Schöpfer, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König.
3 Seinen Namen sollen sie loben mit Reigentanz, mit Trommel und Leier ihm spielen.
4 Denn der HERR hat an seinem Volk Gefallen, er krönt die Gebeugten mit Rettung.
5 In Herrlichkeit sollen die Frommen frohlocken, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern,
6 Hochgesänge auf Gott in ihrer Kehle, ein zweischneidiges Schwert in ihren Händen,
7 um unter den Nationen Vergeltung zu üben, Strafgericht bei den Völkern,
8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten,
9 um Gericht über sie zu halten, wie geschrieben steht. Lichtglanz ist das all seinen Frommen. Halleluja!
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten
Elberfelder Bibel
Elberfelder 2006
Psalm 149
1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied, sein Lob in der Gemeinde der Getreuen!
2 Israel freue sich seines Schöpfers! Die Kinder Zions sollen jauchzen über ihren König!
3 Loben sollen sie seinen Namen beim Reigen, mit Tamburin und Zither sollen sie ihm spielen!
4 Denn der Herr hat Wohlgefallen an seinem Volk. Er schmückt die Demütigen mit Heil[1]o. Rettung!
5 Die Getreuen sollen jubeln in Herrlichkeit, jauchzen sollen sie auf ihren Lagern!
6 Lobpreis[2]eigentlich: Lobeserhebungen, Lobpreisungen Gottes sei in ihrer Kehle und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
7 um Rache zu vollziehen an den Nationen, Strafgerichte an den Völkerschaften,
8 um ihre Könige zu binden mit Ketten, ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
9 um das {schon} aufgeschriebene Gericht an ihnen zu vollziehen! Das ist Ehre für alle seine Getreuen. Halleluja!
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen
Gute Nachricht Bibel
Gute Nachricht Bibel 2018
Gott bringt sein Volk zu Ehren
1 Halleluja – Preist den Herrn ! Singt dem Herrn ein neues Lied, preist ihn, wenn ihr zusammenkommt, alle, die ihr zu ihm haltet!
2 Freu dich, Volk Israel: Er ist dein Schöpfer! Du Gemeinde auf dem Zionsberg, juble ihm zu: Er ist dein König!
3 Rühmt ihn mit festlichem Reigentanz, singt ihm zum Takt der Tamburine, ehrt ihn mit eurem Saitenspiel!
4 Denn der Herr ist freundlich zu seinem Volk, er erhöht die Erniedrigten durch seine Hilfe.
5 Alle, die zum Herrn gehören, sollen jubeln, weil er sie zu Ehren bringt! Sie sollen vor Freude singen, auch in der Nacht!
6 Mit lauter Stimme sollen sie ihn preisen, scharfe Schwerter in ihren Händen!
7 Sie sollen Gottes Gericht vollziehen, an allen Völkern Vergeltung üben,
8 deren Könige und alle Mächtigen fesseln und in eiserne Ketten legen!
9 So werden sie Gottes Urteil vollstrecken, wie in prophetischen Büchern geschrieben steht. Allen, die zum Herrn gehören, verleiht er königliche Pracht. Preist den Herrn – Halleluja!
Gute Nachricht Bibel, durchgesehene Neuausgabe, © 2018 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
Lutherbibel
Lutherbibel 2017
Zion lobe den Herrn!
1 Halleluja! Singet dem Herrn ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
2 Israel freue sich seines Schöpfers, die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
3 Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
4 Denn der Herr hat Wohlgefallen an seinem Volk, er hilft den Elenden herrlich.
5 Die Heiligen sollen fröhlich sein in Herrlichkeit und rühmen auf ihren Lagern.
6 Ihr Mund soll Gott erheben; sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen halten,
7 dass sie Rache üben unter den Völkern, Strafe unter den Nationen,
8 ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
9 dass sie an ihnen vollziehen das Gericht, wie geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!
Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart