EÜ, ELB, GNB, LUT online lesen

Einheitsübersetzung

Einheitsübersetzung 2016

Gottes Einsetzung des Priesterkönigs auf dem Zion

1 Ein Psalm Davids. So spricht der HERR zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße.

2 Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her: Herrsche inmitten deiner Feinde!

3 Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, im Glanz des Heiligtums. Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.

4 Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen: Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks.

5 Der HERR steht dir zur Rechten; er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns.

6 Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten, die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden.

7 Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach; so kann er das Haupt erheben.

Elberfelder Bibel

Elberfelder 2006

Psalm 110

1 Von David. Ein Psalm. Spruch des Herrn für meinen Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde gemacht habe zum Schemel deiner Füße!

2 Den Stab deiner Macht wird der Herr aus Zion ausstrecken. Herrsche inmitten deiner Feinde!

3 Dein Volk ist {voller} Willigkeit am Tage deiner Macht. In heiliger Pracht, aus dem Schoß der Morgenröte [1]Die Übersetzung stützt sich auf zahlreiche hebr. Handschr. , LXX und die syr. Üs. Mas. T. : der Tau deiner Kindschaft ist dein!habe ich dich wie Tau gezeugt[1]Die Übersetzung stützt sich auf zahlreiche hebr. Handschr. , LXX und die syr. Üs. Mas. T. : der Tau deiner Kindschaft ist dein!.

4 Geschworen hat der Herr, und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!«

5 Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tag seines Zorns.

6 Er wird richten unter den Nationen, er füllt {Täler}[2]So ergänzt nach alten Üs. Mas. T. hat nur: er füllt Leichen. Das Wort für »Täler« bildet mit dem Wort für »Leichen« ein Wortspiel (gewijjot geajot) , kann aber dieses Gleichklangs wegen ausgefallen sein. mit Leichen. Das Haupt über ein großes Land zerschmettert er.

7 Auf dem Weg wird er trinken aus dem Bach, darum wird er das Haupt erheben.

Gute Nachricht Bibel

Gute Nachricht Bibel 2018

Gottes Zusage an den König

1 Ein Lied Davids. Gott, der Herr, lässt dir sagen, dir, meinem Herrn und König: »Setze dich an meine rechte Seite! Ich will dir deine Feinde unterwerfen, sie als Schemel unter deine Füße legen. «

2 Der Herr hat dich zum König gemacht auf dem Berg Zion. Von dort aus wird er dein Reich ausweiten; über alle deine Feinde sollst du herrschen!

3 Israels Männer folgen dir willig, wenn du sie zum Kampf rufst. Festlich geschmückt, frisch wie der Morgentau, sammelt sich bei dir die Jugend deines Volkes.

4 Mit einem Schwur sagt der Herr es dir zu: »Du bist mein Priester für immer, nach der Art Melchisedeks. « Er nimmt diese Zusage nicht zurück.

5 Der Herr wird dir zur Seite stehen und Könige zu Boden schlagen am Tag seines Zornes.

6 Wenn er Gericht hält über die Völker, werden überall Tote liegen; er vernichtet die Herrscher vieler Länder.

7 Der König trinkt aus dem Bach am Weg, und so gestärkt, behält er den Sieg.

Lutherbibel

Lutherbibel 2017

Der ewige König und Priester

1 Ein Psalm Davids. Der Herr sprach zu meinem Herrn:  / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege. «

2 Der Herr wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde!

3 Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.

4 Der Herr hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks. «

5 Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns.

6 Er wird richten unter den Völkern,  / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde.

7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.

Videos zu Psalm 110,6 (EÜ, ELB, GNB, LUT)