Elberfelder Bibel online lesen
Elberfelder Bibel
Ausharren in Prüfungen nach dem Vorbild Jesu
1 Deshalb lasst nun auch uns, da wir eine so große Wolke von Zeugen um uns[4]w. uns umgebend haben, jede Bürde und die {uns so} leicht umstrickende Sünde ablegen und mit Ausdauer[5]o. Ausharren laufen den vor uns liegenden Wettlauf,
2 indem wir hinschauen auf Jesus[6]w. wegschauend {von allem anderen} auf Jesus hin, den Anfänger[7]o. Urheber, o. Führer; einer, der in einer Sache den ersten Schritt tut und anderen vorangeht und Vollender des Glaubens, der um der vor ihm liegenden Freude willen die Schande nicht achtete und das Kreuz erduldete und sich gesetzt hat zur Rechten des Thrones Gottes.
3 Denn betrachtet den, der so großen Widerspruch von den Sündern gegen sich erduldet hat, damit ihr nicht ermüdet und in euren Seelen ermattet!
4 Ihr habt im Kampf gegen die Sünde noch nicht bis aufs Blut widerstanden
5 und habt die Ermahnung[8]o. Ermunterung vergessen, die zu euch als zu Söhnen spricht: »Mein Sohn, schätze nicht gering des Herrn Züchtigung, und ermatte nicht, wenn du von ihm gestraft[9]o. zurechtgewiesen wirst!
6 Denn wen der Herr liebt, den züchtigt er; er schlägt[10]w. geißelt aber jeden Sohn, den er aufnimmt. «
7 {Was} ihr erduldet, {ist} zur Züchtigung: Gott behandelt euch als Söhne. Denn ist der ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt?
8 Wenn ihr aber ohne Züchtigung seid, deren alle teilhaftig geworden sind, so seid ihr Bastarde und nicht Söhne.
9 Zudem hatten wir auch unsere leiblichen Väter[11]w. die Väter unseres Fleisches als Züchtiger und scheuten sie. Sollen wir uns nicht vielmehr dem Vater der Geister unterordnen und leben?
10 Denn sie züchtigten {uns} zwar für wenige Tage nach ihrem Gutdünken, er aber zum Nutzen, damit wir seiner Heiligkeit teilhaftig werden.
11 Alle Züchtigung scheint uns zwar für die Gegenwart nicht Freude, sondern Traurigkeit zu sein; nachher aber gibt sie denen, die durch sie geübt sind, die friedvolle Frucht der Gerechtigkeit.
Heiligung im Blick auf das Ziel
12 Darum »richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie«,
13 und »macht gerade Bahn für eure Füße!«, damit das Lahme nicht abirrt, sondern vielmehr geheilt wird.
14 Jagt dem Frieden mit allen nach und der Heiligung, ohne die niemand den Herrn schauen wird;
15 und achtet darauf, dass nicht jemand an der Gnade Gottes Mangel leidet[1]w. von der Gnade Gottes fernbleibt, o. zurückbleibt, dass nicht irgendeine Wurzel der Bitterkeit aufsprosst und {euch} zur Last wird und durch sie viele verunreinigt werden;
16 dass nicht jemand ein Hurer oder ein Gottloser ist wie Esau, der für eine Speise sein Erstgeburtsrecht verkaufte!
17 Denn ihr wisst, dass er auch nachher, als er den Segen erben wollte, verworfen wurde, denn er fand keinen Raum zur Buße, obgleich er sie[2]o. ihn; das griech. Fürwort kann sich sowohl auf »Segen« als auch auf »Buße« beziehen mit Tränen eifrig suchte.
18 Denn ihr seid nicht gekommen zu etwas, das betastet werden konnte, und zu einem angezündeten Feuer[3]o. und der von Feuer brannte. – Andere Handschr. fügen »Berg« hinzu; die Üs. lautet dann: Denn ihr seid nicht gekommen zu einem Berg, der betastet werden konnte, … und dem Dunkel und der Finsternis und dem Sturm
19 und zu dem Schall der Posaune und der Stimme der Worte, deren Hörer baten, dass das Wort nicht mehr an sie gerichtet werde
20 – denn sie konnten nicht ertragen, was angeordnet wurde: »Und wenn ein Tier den Berg berührt, soll es gesteinigt werden«,
21 und so furchtbar war die Erscheinung, dass Mose sagte: »Ich bin voll Furcht und Zittern« –,
22 sondern ihr seid gekommen zum Berg Zion und zur Stadt des lebendigen Gottes, dem himmlischen Jerusalem; und zu Myriaden[4]d. i. Zehntausende oder auch unzählige Tausende von Engeln, einer Festversammlung;
23 und zu der Gemeinde[5]o. Versammlung der Erstgeborenen, die in den Himmeln angeschrieben sind; und zu Gott, dem Richter aller; und zu den Geistern der vollendeten Gerechten;
24 und zu Jesus, dem Mittler eines neuen Bundes; und zum Blut der Besprengung[6]o. Reinigung, das besser redet als {das Blut} Abels.
25 Seht zu, dass ihr den nicht abweist, der da redet! Denn wenn jene nicht entkamen, die den abwiesen, der auf Erden die göttlichen Weisungen gab; wie viel mehr wir {nicht} , wenn[7]w. die wir uns von dem abwenden, der von den Himmeln her {redet} !
26 Dessen Stimme erschütterte damals die Erde; jetzt aber hat er verheißen und gesagt: »Noch einmal werde ich nicht nur die Erde bewegen, sondern auch den Himmel. «
27 Aber das »noch einmal« deutet die Verwandlung der Dinge an, die als geschaffene erschüttert werden, damit die unerschütterlichen bleiben.
28 Deshalb lasst uns, da wir ein unerschütterliches Reich[8]o. eine unerschütterliche Königsherrschaft empfangen, dankbar sein, wodurch wir Gott wohlgefällig dienen mit Scheu und Furcht!
29 Denn auch unser Gott »ist ein verzehrendes Feuer«.
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen